“橄榄枝”的典故来源于《圣经·旧约·创世记》的第八章。为了能实时掌握洪水的情况,诺亚放出鸽子去查探情况。彼时的世界已然变成了一片海洋,鸽子根本无处落脚,只好返回方舟。七日以后,诺亚再次放飞鸽子。到了晚上,鸽子飞回来了,嘴中还叼着一片橄榄叶。诺亚便得知,大陆的洪水已然退去。后来,橄榄枝作为古代奥运精神的象征,寓意颇深,影响久远,人们便视橄榄枝为和平的代表。如若双方交战,其中一方求和表示友好愿望,便可说“伸出橄榄枝”。
2006年德国世界杯期间,葡萄牙国家队教练斯科拉里因为曾经成功的执教经历而受到许多国家足协的喜爱。一些媒体在报道这一事件时,标题为“辉煌纪录晃人眼,四国足协争相伸出橄榄枝”。可是,四国足协显然是想邀请斯科拉里出任自己国家足球队的教练,而不可能是与他讲和,更不要说是在绿茵场上停止比赛以求和平了。因此,这里的用词应为邀请加盟,而不是“求得和平”。那么,伸出橄榄枝后来也有了“邀请”的含义。
在俄罗斯召开八国峰会时,中国也应邀参加了峰会。媒体报道时,所用的题目是“八国集团向中国伸出橄榄枝”。同样是用“橄榄枝”,意思是说其余七国希望与中国加强合作,建立和平相处、共同发展的合作战略关系。