维兰德续篇

时间:2024-11-21 22:44:04关键词:魏玛盛世

1777年,莫扎特在曼海姆与维兰德初次谋面,莫氏对维兰德的面貌有这样的评语:“丑得可怕,满脸麻子,鼻子特长……可是除此之外,他是一个禀赋极高的人……大家仰慕他,就像他是从天而降一般。”狂飙运动的好汉们对他颇为不悦,因为他对他们造反的狂热大加揶揄。不过,魏玛时代的人们倒是蛮喜欢他的,这是由于他的讽刺随笔中,总带着优雅的特质和对人类的悲悯,他也乐于见到文学的天际不时闯入新的明星,而在这片天际中,他可以说是唯我独尊的。歌德的自传中对他有不胜追念之情。席勒和他首次晤面时,认为他是一个自负而落落寡合的人。“可是他对我的友谊,显示了他的信任、爱与尊重。”席勒要比诗人维兰德稍年长些,席勒说:“不久,我们就推心置腹,无话不谈了。”“我们要互相帮助,”席勒也确实忠于他的诺言,“维兰德与我的友谊,历久弥坚……他总给人以适时的激励。”

维兰德续篇

维兰德在新人辈出的时代里,仍能居于不坠的地位。他于1780年发表了一部传奇故事《欧伯隆》(Oberon),描述了一名骑士如何被精灵王子的魔杖从成百个精怪与过分热情的王后的迷惑困境中解救出来的。歌德在不得不静坐个把钟点让人画像时,总是要维兰德把他这篇史诗念给他听。维兰德说:“我从来没看过有什么人对别人的作品像歌德这样感兴趣的。”约翰·亚当斯在他出任美国驻普鲁士公使期间(1797—1801年),曾翻译此诗。普兰谢(James Planché)又以之作为韦伯歌剧(1826年)的脚本。

1798年3月,维兰德的多篇论文包含着一个课题——推测为维兰德所作,预示将要发生的事件,特别提及1789年以后法国陷入的暴乱。在共和罗马发生危机时,他建议指定一位独裁者主政。他认为嗣后埃及遭遇麻烦时,年轻的拿破仑是解决困难的最适当人物。拿破仑征服德国后,曾与维兰德在魏玛与爱尔福特两地见面(1808年),并与他谈论希腊和罗马的历史与文学,对他的尊敬,在德国作家中仅次于歌德。

1813年1月25日,歌德在日记上写道:“维兰德于今日下葬。”并将此事告知一位在卡斯巴特的朋友:“老友维兰德已离我们长逝……记得9月3日我们还为他的八十大寿大大庆祝了一番。在他的一生中,宁静与活跃获得一种美妙的均衡。他以一种鲜有的慎思,不带一点热情的抗争或呐喊,对德国文化做了无限的贡献。”