原文
天有风雨,人以宫室蔽之;地有山川,人以舟车通之;是人能补天地之阙也,而可无为乎?人有性理,天以五常赋之;人有形质,地以六谷养之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?
译文
天上有风有雨,所以人造房子来遮蔽;地上有高山河流,所以人造船车来相通,这就是人力能够弥补天地造物的缺失的做法,人岂能无所作为,而让一切没有改善呢?人的心中有理性,天以仁、义、礼、智、信作为他的秉赋;人的外在有形体,地便以黍、稷、菽、麦、稻、粱六谷来养活他。天地对待人的生命尚且优厚,人岂能自己看轻自己呢?
蔽:遮蔽。
五常:仁、义、礼、智、信。
六谷:黍、稷、菽、麦、稻、粱。
薄:看不起,轻视。
评析
大自然对人类不薄。天地化生万物,使人成为有语言、有思想的智慧之体;同时还培育出五谷杂粮来奉养人类,可见天地都是很厚待人的生命的。在这样的厚待下,我们人类还有什么理由自暴自弃?还有什么理由不积极进取呢?人生在世,必定要有所作为,方不愧到世上走了一遭。
ZZZZ