原文
鲁如曾子,于道独得其传,可知资性不足限人也;贫如颜子,其乐不因以改,可知境遇不足困人也。
译文
像曾子那样愚钝的人,却能得孔子真传并阐扬于后世,由此可知天资不好并不足以限制一个人;像颜渊那么贫穷的人,却并不因此而失去自己的快乐,由此可知遭遇和环境并不足以困住一个人。
鲁:愚钝。
曾子:名参,字子舆,春秋鲁国人。孔子的弟子。勤奋好学,颇得孔子真传。积极推行儒家主张,传播儒家思想,并在修身和躬行孝道上颇有建树,是孔子学说的主要继承人和传播者,在儒家文化中居有承上启下的重要地位,被后世尊为“宗圣”。
评析
天资的聪颖和愚笨并不是限制人的身心和事业发展的关键因素。决定人的事业成就的大小的主要因素在于人的主观努力的程度。同样,人的处境多有不同,但这也不能成为限制、影响人成功的关键因素。虽然出身贫贱之家,却能不坠青云之志,勤奋进取,最终取得令人瞩目的成就,历史上这样的例子有很多。
相近名言
泥土和天才比,当然是不足齿数的,然而不是坚苦卓绝者,也怕不容易做;不过事在人为,比空等天赋的天才有把握。这一点,是泥土的伟大的地方,也是反有大希望的地方。——鲁迅