原文
无财非贫,无学乃为贫;无位非贱,无耻乃为贱;无年非夭,无述乃为夭;无子非孤,无德乃为孤。
译文
没有钱财算不得贫穷,没有学问才是真正的贫穷;没有地位算不得卑下,没有羞耻心才是真正的卑下;活不长久算不得短命,没有值得称述的事才是真正的短命;没有子女算不得孤独,没有道德才是真正的孤独。
夭:夭折,短命。
无述:没有值得一提的。
孤:老而无子。
评析
真正的贫穷是精神上的贫乏;真正的卑贱是人格上的卑贱;真正的短命是生活上的空虚和苍白;真正的孤独是道德上的沦丧。精神上富有了,心灵才不会觉得空虚和寂寞;德行高尚了,便会得道多助,受到周围人的尊敬和爱戴,就不会孤独。因此,一个人活得有没有价值,与他的地位、家境、年龄、子孙的多少都没有直接的联系,关键在于他的品行。
相近名言
有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。——臧克家