原文
泼妇之啼哭怒骂,伎俩要亦无多;惟静而镇之,则自止矣。谗人之簸弄挑唆,情形虽若甚迫;苟淡而置之,是自消矣。
译文
泼妇大哭大闹、恶语怒骂的把戏无非就是那么几样,只要安静下来,任由她胡搅蛮缠,不去理会,久了自然而然就会停止吵闹。奸恶的人造谣生事,搬弄是非,那种情况和形势看似很窘迫,其实只要淡然处之,不要放在心上,久而久之流言便会自动消失。
伎俩:把戏,花样。
簸弄:造谣生事,颠倒是非。《大宋宣和遗事》前集:“蔡京、蔡卞为人反复变诈,欺陷忠良,天下不安,皆有京、卞二人簸弄。”
挑唆:挑拨,搬弄是非。
评析
流言和无理取闹都是会不攻自破的。有时候一味地去解释反而会起到相反的作用。只要静心屏气,淡然处之,公道自在人心。所谓静能止闹,淡而消窘。“清者自清,浊者自浊”,时间就是最好的见证,流言必然得不到依附而自生自灭。不争一时,保持长远的目光,才能够走得更远更洒脱。
ZZZZ