原本为“皮里春秋”,因晋简文帝之母名“春”,晋人避讳,故把“春”用“阳”代替。两语的意思相同。语出《晋书·褚裒传》:“谯国桓彝见而目之曰:‘季野有皮里阳秋。’言其外无臧否,而内有所褒贬也。”(南朝齐臧荣绪《晋书》则曰:“季野有皮里春秋。”)“皮里”指肚皮里,“阳秋”即“春秋”,《春秋》是春秋时鲁国史书。相传孔子曾删定这部书,在删定的过程中,评定是非,褒贬善恶。全语的意思是:表面上不作评论而内心里有所褒贬。如《红楼梦》第三十八回:“眼前道路无经纬,皮里春秋空黑黄。”明张岱《与周戬伯》:“皮里阳秋,不谋自合。”