“风流云散”为何常与“一别如雨”搭配?

时间:2023-11-09 00:49:01

“风流云散”是像风吹过,像云飘散,比喻的是人们漂流分散。“一别如雨”则是指一场雨飘落下来,再也无法返回天空,即散了以后,再也不能相聚。因此把两语连用,多表示分别之后,再见无望。其语义是十分沉重的,因此要慎用此语。如“建安七子”之一的王粲《赠蔡子笃》:“风流云散,一别如雨。”表示的就是“再见无望”。“风流云散”也单用。如《红楼梦》第一百零六回:“众姐妹风流云散,一日少似一日。”又有“风吹云散”,比喻事情的消失或完结,与“风流云散”的意义有很大不同。如康濯《春种秋收》:“这事儿是风吹云散,往后谁也不许提啦!”此中的“风吹云散”即是。

 “风流云散”为何常与“一别如雨”搭配?