“日薄西山”“气息奄奄”在今天已成为两个成语,可连用,亦可单独用。“薄”是迫近。“日薄西山”原是比喻李密之祖母年迈衰老,生日无多。“奄奄”是将要断绝的意思,“气息奄奄”也是形容李密之祖母生日无多。两语连用或单独使用,均可比喻衰老的人接近死亡或腐朽的东西将要灭亡。二语出自李密《陈情表》:“日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。”李密父亲早亡,母亲随即改嫁。他由祖母刘氏抚养成人。李密对祖母非常孝顺,侍奉祖母的病,日夜不脱衣睡觉。蜀国亡,晋武帝要征他去任太子洗马,多次下诏书,当地的官吏也逼迫他去上任。因此他给晋武帝写了著名的《陈情表》,诉说自己祖母年老又有病,实在离不开他的侍奉。引文的四句话就是李密诉说祖母的情况的。“人命危浅”中的“危浅”指“危易落,浅易拔”,即生命极易逝去。“朝不虑夕”指早晨尚活着,却不能谋划保证晚上还活着。
人们引用“日薄西山,气息奄奄”时,之所以觉得前语说“日”后语说“人”两句成语连不上,这是因为“日薄西山”的前面被省去了原文“但以刘”的缘故,如果了解了这一点,把“但以刘”三字添上,这两句话就成为:“但是我的祖母她像太阳迫近西山将要落下,她仅有的一丝气息又将要断绝。”这样这两个成语就能连上了。总之把“日薄西山”看成是比喻后一句的,这两句话就好理解了。用例如《剪灯新话·爱卿传》:“君须听取,怕日薄西山,易生愁阻。”“我放下电话跑到街上见到他时,他已经气息奄奄了。”