“窥豹一斑”的字面义确实是“只见局部不见整体”,但从其原义和后来人们对它的使用看,此语并无贬义。“窥豹一斑”语出《世说新语·方正》:“王子敬数岁时尝看诸门生樗(chū)蒲,见有胜负,因曰:‘南风不竞。’门生辈轻其小儿,乃曰:‘此郎亦管中窥豹,时见一斑。’”此处的“王子敬”是王羲之之子王献之。“樗蒲”是古代的一种棋戏,比输赢。“南风不竞”语出《左传·襄公十八年》,是师旷比喻楚国士气不振、没有战斗力的话。当时王子敬是小孩子,他见父亲的门生们玩樗蒲有的人输了,因而用“南风不竞”表示棋戏“失利”。门生们见王子敬只提到棋戏中“胜”“负”“和”三种中的一种情况,认为他没了解全面,所以说他是从管口中看豹,只看到了豹的一斑花纹。后来就从此文中概括出“窥豹一斑”这个成语。它有两种用法:一种是用来“比喻只见局部不见整体”。文中虽有“门生轻其小儿”的话,但从众门生与王子敬当时相处的情况看,是看不出门生对王子敬含有贬义的;另一种用法用于表示“看到局部即可推想全部是怎样的”。这样此语就更没有贬义了。如宋·李光《庄简集·与胡邦衡书》:“《三经新义》(亦称《三经新解》)未能遍读,然尝鼎一脔,窥豹一斑,亦足见其大略矣。”(对王安石所著的《三经新义》没能全读完,但是读了部分篇章就可以了解其余未读的部分了。) “尝鼎一脔”语出《吕氏春秋·察今》:“尝一脟(luán)肉而知一镬(huò)之味一鼎之调。”(品尝一小片肉就可知一锅肉的味道和这一锅肉是怎样调味的。) 在这里“尝鼎一脔”与“窥豹一斑”同义。也作“管中窥豹”。用例如鲁迅《有趣的消息》:“内容如何只有百年后的我们的曾孙或玄孙知道罢了,但幸而在《现代评论增刊》上提前发表了几节,所以我们竟还能‘管中窥豹’似的,略见这一部新书的大概。”