可以。从字面上看,“宫墙重仞”显然是说“宫殿的墙非常高”,与“学识”似乎拉不上关系。但如想一想“非常高的围墙”的作用,那么它所包含的“不可逾越”的意思就很明显了。但此语为什么又专用来指“老师的学识”呢?这就与其出处有关了。此语出自《语论·子张》:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门而入者寡矣。”(这就好比房外的围墙,我的围墙像肩膀那么高,人家可以看见围墙里房屋的美好。老师的围墙好几丈高,不从他的门进去,就看不见宗庙的美好和房屋的绚丽。能够找到他的门并进去的人是很少的。) 由于“宫墙高”“能进去的人很少”在这里专指的是“夫子”即老师的“墙”,因此后来就用“宫墙重仞”(一“仞”周尺八尺,汉尺七尺,“重仞”是多仞) 比喻老师的学识渊博,别人难以企及。用例如《文选·蔡邕〈郭林宗碑文〉》:“宫墙重仞,允得其门。”(老师的学识渊博,他也正是得其门而入,所以得到了真传。)