“与虎谋皮”与“癞蛤蟆想吃天鹅肉”可互相代用吗

时间:2023-11-08 09:49:02

这两个词语有相近的地方,但不能“等同”对待。“与虎谋皮”是由“与狐谋皮”发展而来,许多古汉语词典也多在“与狐谋皮”词条之后注有“今多作‘与虎谋皮’”。“与狐谋皮”语出《太平御览》卷二〇八引《符子》:“周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼逃于深林之中。”(周地有一个人喜爱皮衣和爱吃美食。他想制一件价值千金的皮衣,便去向狐狸求皮;想吃一顿祭祀宴的大餐,便去向羊求肉。话还没说完,狐狸就一个跟着一个地逃跑到重丘这个地方去,羊就互相招呼着逃跑到森林中去。) 由于周人之所谋与狐、羊的利益根本对立,又由于狐、羊都逃之夭夭,周人的打算根本实现不了,因此后来就用“与狐谋皮”比喻所商量的事因需要对方牺牲切身利益绝不可能成功,所谋必不成。“与虎谋皮”相对于“与狐谋皮”来说难度更大一些,因此有人就用“与虎谋皮”代替了“与狐谋皮”。用例如:“你跟他谈判,想让他让出一些地盘,那无异于与虎谋皮。”

“癞蛤蟆想吃天鹅肉”虽然也是“所谋必不成”,但“必不成”的原因不在于两方有根本的利害冲突,而在于“癞蛤蟆”是丑陋形象的代表。它的形象和所处地位与“天鹅”的差距太大,所以“癞蛤蟆想吃天鹅肉”多用于指丑陋者和地位低下者的异想天开。

“与虎谋皮”与“癞蛤蟆想吃天鹅肉”可互相代用吗