京剧演唱会上,一位著名京剧演员清唱了一段之后,主持人说:“这雍容华贵的演唱真是令人倾倒!”笔者以为用“雍容华贵”形容演唱是用错了。“雍容”语出《史记·司马相如列传》:“相如之临邛,从车骑,雍容闲雅甚都。”(司马相如初到临邛时,侍从车骑成群,态度雍容闲雅,容仪更是娇美。) 由此可知,“雍容”是形容姿态仪表的。“华贵”则是形容服饰和其他佩饰的。因此“雍容华贵”无论哪个词都和“演唱”沾不上边儿。那么“雍容华贵”的最常见用法是什么呢?从本义说,多用来形容妇女大方文雅的姿容和高贵华丽的服饰;从发展义说,用来形容文风。用例如《苦斗·四一》:“……安顿好,她就另有约会,打扮得十分雍容华贵,出门去了。”这里的“雍容华贵”即形容妇女。茅盾《夜读偶记·四》:“而本意在纠正粗野和俗气的‘纱栊’风度,结果却成为晦涩(因其以转弯抹角为雅致) 而不自然(因其以装腔作势为雍容华贵) 的文风。”此处的“雍容华贵”则指大方文雅。“纱栊”指绢纱窗。“‘纱栊’风度”即文中所说的,指一种粗野和俗气的风度。