“大作愈病”不能用于对一般作品的夸赞。此语有特殊要求。不过在历史上也确有用文章治好病的事,如《三国志·魏书·王粲传》注引《典略》载:陈琳归顺曹操后,给曹操做文字工作,写各种书信和檄文。有一次陈琳把文稿拟好以后送给曹操看。这时正赶上曹操的旧病——头疼病发作,“(操) 卧读琳所作,翕然而起曰:‘此愈我病。’”[(曹操)躺着阅读了陈琳写的文章,顿时轻松自如地起身说:“这文章把我的头疼病治好了。” ]后人说的“文章治病”就是由此而来。不过用“大作愈病”夸赞人的文章写得好,不是什么情况下都可用。一般要用于某人在病中收到别人的文章或来信,所以此语有对别人的来文、来信表示高兴的意思,不是谦词。此外,还有一个表示“不得已而为之”的成语也是出自上面这个故事:曹操非常称赞陈琳为自己拟的文告或檄文,很自然就想到了陈琳未归顺前写的文章。未归顺前,陈琳辅佐袁绍,那时他替袁绍写过许多讨伐曹操的檄文。曹操说那些檄文十分厉害。陈琳打圆场说:那时是“箭在弦上,不得不发呀!”后人就把陈琳的“箭在弦上”当成表示“不得不发”的歇后语,并由此引出“不得已而为之”这个成语。