父丧子可谓“柏舟之痛”吗

时间:2024-06-23 04:59:01

父丧子可以说是“柏舟之痛”吗?不行,这是把“柏舟之痛”用错了。此语只能用于妇丧夫。称妇丧夫为“柏舟之痛”,这是用典故来表明沉痛之情的一种委婉说法。这样说不刺耳,也显得有礼貌。“柏舟之痛”的“柏舟”是《诗经·鄘(yōng)风·柏舟》这首诗的篇名。这首诗的小序说:“柏舟,共姜自誓也。卫世子共伯早死,其妻守义。父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作是诗以绝之。”也就是说共姜的丈夫共伯死了,共姜的父母逼其改嫁,共姜不同意,作《柏舟》这首诗来表明自己的心志。诗不长,现摘出几句来了解其内容:“汎彼柏舟,在彼中河,髧(dàn)彼两髦,实维我仪。之死矢靡它,母也天只,不谅人只!”(划船要在河中间划,作为媳妇就要住在婆家。那齐眉的头发下垂的小伙子就是我的丈夫。我发誓直到死都不会有改嫁他人之心,母亲啊!天啊!你们为什么不相信我!) 由于这首诗表明了“夫死而为夫守义的决心”,所以后来比较委婉的说法就称“妇丧夫”为“柏舟之痛”,“妇为夫守节不嫁”为“柏舟之节”。

父丧子可谓“柏舟之痛”吗