夕阳西下,断肠人在天涯的意思(翻译及出处)

时间:2024-11-23 15:53:01
“夕阳西下,断肠人在天涯”出自《天净沙·秋思》,作者马致远。原文为:枯藤老树昏鸦。小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。马致远是元大都(今北京市)人。与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”。

【原文】

枯藤老树昏鸦。小桥流水人家。古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

【夕阳西下,断肠人在天涯出处】

出自《天净沙·秋思》,作者马致远。马致远是元大都(今北京市)人。与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”。

夕阳西下,断肠人在天涯的意思(翻译及出处)

【夕阳西下,断肠人在天涯翻译解读】

枯藤缠绕的老树,栖息着几只归巢的乌鸦;小桥旁潺潺的流水,映出几户人家;荒凉的古道上,迎风走来一匹孤独的瘦马。夕阳已经西下,漂泊未归的游子还在天涯。这首散曲写出了游子思乡的情怀。

通篇共二十八字,前三句写物,有九个意象:枯藤、老树、昏鸦、小桥、流水、人家、古道、西风、瘦马,烘托出一种悲伤的、萧瑟的氛围。后两句写人,夕阳独立,寂寞无言。全曲可谓情景交融,意境悠远,王国维称赞为:“寥寥数语,深得唐人绝句妙境。”

穿梭于景物之中,一个天涯过客的形象跃然纸上,看那小桥、流水、人家是那么安详,而家乡、亲人却又离得那么遥远。只是一个游子,骑着疲惫的瘦马,一颠一簸地漂泊天涯。此情此景,让人肝肠寸断,不忍卒读!

最新文章

推荐文章